Webmail

Kies je webmail

Omdat ZeelandNet ook DELTA webmail aanbiedt, vragen we je eenmalig je voorkeur op te geven.

Aankondiging

Samenvouwen
Nog geen aankondiging.

KPN+ ondertiteling vertaald bij opnames

Samenvouwen
X
 
  • Filter
  • Tijd
  • Toon
Alles wissen
nieuwe berichten

  • KPN+ ondertiteling vertaald bij opnames

    https://www.totaaltv.nl/nieuws/kpn-v...s-toe-aan-tv-/

    Of deze toevoeging nu echt een toevoeging is. Voor Nederlanders volstaat de nederlandse ondertiteling.

  • #2
    Mooie toevoeging
    zeker als ik mijn hoor apparaten niet in heb tijdens terug kijken
    TV+ werkt perfect en wordt geregeld bijgewerkt kan je van sommige ontvangers niet zeggen 🫣

    Reageer


    • #3
      Oorspronkelijk gepost door Bordewolf Bekijk bericht
      https://www.totaaltv.nl/nieuws/kpn-v...s-toe-aan-tv-/
      Of deze toevoeging nu echt een toevoeging is. Voor Nederlanders volstaat de nederlandse ondertiteling.
      Voor de toeristen wel leuk, mogelijk zelfs nodig.
      Maar wie een paar jaar in Nederland woont hoort Nederlands te kunnen lezen, tenzij men zich niet kan/wil aanpassen.

      Reageer


      • #4
        Oorspronkelijk gepost door Bordewolf Bekijk bericht
        https://www.totaaltv.nl/nieuws/kpn-v...s-toe-aan-tv-/

        Of deze toevoeging nu echt een toevoeging is. Voor Nederlanders volstaat de nederlandse ondertiteling.
        Het is een toevoeging voor mensen die het handig vinden en gebruiken. Voor anderen niet.

        Reageer


        • #5
          Zou een toevoeging kunnen zijn maar de meeste niet Nederlands sprekende mensen kopen wel een iptv abonnement met zenders uit hun eigen land. Scheelt heel wat schotels aan balkons en is veel goedkoper.

          Reageer


          • #6
            Oorspronkelijk gepost door r0n625 Bekijk bericht
            Voor de toeristen wel leuk, mogelijk zelfs nodig.
            Maar wie een paar jaar in Nederland woont hoort Nederlands te kunnen lezen, tenzij men zich niet kan/wil aanpassen.
            Helemaal eens. Dit is echt nice to have, maar je hebt er feitelijk niets aan, tenzij KPN internationaal wil.
            Wie in Nederland woont moet toch minimaal Nederlands kunnen praten en schrijven en lezen.

            Reageer


            • #7
              Oorspronkelijk gepost door Bordewolf Bekijk bericht
              Wie in Nederland woont moet toch minimaal Nederlands kunnen praten en schrijven en lezen.
              Of minimaal er (hard) voor leren, zodat deze spoedig mee kan doen in de Nederlandse samenleving.

              Reageer


              • #8
                Weleens gedacht aan dat deze toevoeging kan bijdragen tot het sneller eigen maken van de Nederlandse taal door bijvoorbeeld vluchtelingen en asielzoekers? Denk bijvoorbeeld aan TV5 waarvan leraren/leraressen herhaaldelijk over zeggen dat de Nederlandse ondertitels bijdragen aan snellere omarming van de Franse taal.

                Reageer


                • #9
                  Oorspronkelijk gepost door Bordewolf Bekijk bericht

                  Helemaal eens. Dit is echt nice to have, maar je hebt er feitelijk niets aan.
                  Jij misschien niet, maar een ander misschien wel, toch?
                  Laatst bewerkt door Koeba; 19 Sep 2024, 15:21.

                  Reageer


                  • #10
                    Oorspronkelijk gepost door Jarco Kriek Bekijk bericht
                    Weleens gedacht aan dat deze toevoeging kan bijdragen tot het sneller eigen maken van de Nederlandse taal door bijvoorbeeld vluchtelingen en asielzoekers? Denk bijvoorbeeld aan TV5 waarvan leraren/leraressen herhaaldelijk over zeggen dat de Nederlandse ondertitels bijdragen aan snellere omarming van de Franse taal.
                    Dat is een goede!
                    In Duitsland wordt alles nagesynchroniseerd, waardoor de kijkers geen vreemde taal meer horen.
                    In Nederland wordt het ondertiteld, waardoor de computer is je hoofd het verband legt tussen wat er te horen is en de vertaling daarvan.
                    Om die reden kan je b.v. in bijna alle winkels in Nederland met Engels terecht, in Duitsland lukt dat vaak niet.
                    Als kind leerde ik in 6 jaar begrijpend lezen en schrijven, wat tegenwoordig "niveau groep 8" heet.
                    Een volwassene kan dus makkelijk in 6 jaar op het taal-niveau van groep-8 komen, wanneer er enige moeite gedaan wordt.
                    Ondertiteling in de moedertaal bij gesproken Nederlands, en ondertiteling in het Nederlands bij andere gesproken talen, kan een goede hulp zijn.

                    Reageer

                    Om te reageren, moet je eerst .

                    verwerken...
                    X