Aktie, harde aktie!
3 reactiesBlijkbaar ben ik niet de enige. De taal die in reclame-uitingen gebruikt wordt, wordt steeds onduidelijker. Klaagde Paul van Velthoven in een stukje in het Nederlands Dagblad http://www.nd.nl/artikelen/2009/maart/25/engels-compenseert-gebrek-aan-inhoud over het gebruik van Engels in plaats van Nederlands, vooral in advertenties, ik vind het daarnaast even belachelijk, dat allerlei produkten aangeprezen worden met door niemand begrepen kreten.
Heeft U al door waar het om gaat als de kreet 'Bifidus regularis' valt? Ik niet. Totdat ik het op ging zoeken. Nou, het is gewoon een marketingkreet van Danone en niks meer of minder. Het slaat nergens op, maar suggereert iets medisch positiefs. Zo zijn er allerlei al of niet flauwekulkreten die de reclamemakers over ons uitstrooien. Het kan best dat het werkt, maar om er nou een onbegrijpelijke kreet tegenaan te gooien?
Je hoort het aan, maar niemand die begrijpt waar het over gaat. Natuurlijk is dat de bedoeling van die reclamejongens. Ik ben, als voormalig kleinschalige links activist (nog wel links, maar niet zo'n activistje meer) er voorstander van om dergelijke producten maar eens te gaan boycotten. Zo doe ik eindelijk toch weer eens iets, zij het nu tegen taalvervuiling.
Waar is een goed nederlandse kreet als 'Het bier is weer best' gebleven? Of 'Met Melk Meer Mans?
3 reacties
13 January 2010 om 10:18
Daar tegenover staat , dat "Een tevreden roker is geen onruststoker" wel een Nederlandse kreet mag zijn, maar niet meer klopt , Leen !
Behalve de buiten(landse)sporige kreten, staat ook het geluid tijdens de reclame's me tegen. Een regelmatige reactie in huize Meerman is dan ook "Dàt kopen we nooit !"
13 January 2010 om 14:21
13 January 2010 om 20:08